VARSÓ
EGY ÉJSZAKA EGY KÖLTEMÉNY
Miroslav Mandić verse (részletek)
Éjfél és 5 perc
ó piszkos cipők az ajtó mögött
ó fűzők az ajtó mögötti piszkos cipőkben
ó sár az ajtó mögötti piszkos cipők talpán
ó csakazértis ragyogás az ajtó mögötti piszkos cipőkön
ó megpattant varrás az ajtó mögötti piszkos cipőkön
ó fényesre koptatott talpa ajtó mögötti piszkos cipőknek
ó megsárgult nyelve ajtó mögötti piszkos cipőknek
ó zöld padlószőnyeg az újságpapír alatt min az ajtó mögötti piszkos
cipők állnak
ó piszkos cipők az ajtó mögül, halljátok-e mi van túloldalt
ó szétnyűtt betétek az ajtó mögötti piszkos cipőkben
ó por az újságon amin az ajtó mögötti piszkos cipők állnak
ó sár pöttyei az ajtó mögötti piszkos cipőkön
ó az ajtó mögötti piszkos cipők globális széttaposottsága
ó falevél az ajtó mögötti piszkos cipők sarában
ó legázolt macskaürülék az ajtó mögötti piszkos cipőkön
ó barázdák az ajtó mögötti piszkos cipők talpán
ó kavics az ajtó mögötti piszkos cipők talpának barázdáiban
ó kiéi voltatok előttem ajtó mögött álló piszkos cipők
ó megbántottalak-e valaha benneteket ajtó mögött álló piszkos cipők
ó szeretlek bal piszkos cipő az ajtó mögül
ó szeretlek jobb piszkos cipő az ajtó mögül
ó szeretlek ajtó amely mögött piszkos cipőim állanak
2 óra
kávét főztem.
a reggelre illatozott.
kitártam az ajtót.
beáradt a hideg illata.
derült az idő.
szenet raktam a sparherdba.
érezni a szobában.
mit érez a bányászok orra.
a teljesítetlen normák illatát.
asszonyok és barátok illatát.
a magasságiszony illatát.
a szenet az égben fejtik.
a bankjegy illatát, melyről a munka hőse mosolyog.
fiaik illatát, kiknek orcáját csak álmukban törlik.
a szigetelés illatát.
a tetovói bab illatát.
valaki által ellopott gyermekkoruk illatát.
a munka után rájuk váró jószág illatát.
a megvakult lovak ürülékének illatát.
betemetett társaik csontjainak illatát.
a sírkert illatát a szerencsétlenség után.
a vészjósló metán illatát.
az alvilág őreinek illatát.
Eurüdiké emlőinek illatát, ki
velük maradt a föld alatt.
a gyökerek és füvek illatát,
melyek tövében fekete és zsíros
gyomrát bányásszák a földnek,
hogy ki ne hunyjon az örök tűz
szemünkből.
Fordította: Triceps
Varšava. Jedne noći jedna pesma